Language Choice in Multilingual Speech Communities: A Sociolinguistic Study in the Wetland Area, Banjarmasin, South Kalimantan
DOI:
https://doi.org/10.18326/register.v17i2.404-434Abstract
The Banjar language is locally predominant in Banjarmasin City, whereas Indonesian is primarily used in educational and governmental settings. Research on language choice often centers on single-ethnicity groups, examining their use of mother tongues, national languages, or languages with colonial influence. This study, however, investigates the impact of cultural, social, and political factors on language choice within multiethnic communities – each with its own native language - across family, educational, and government domains. Using a mixed-methods approach with questionnaires and in-depth interviews, the study reveals the following findings: (a) Banjar speakers predominantly use the Banjar language at home and in public spaces but shift to Indonesian outside of the household, avoiding other regional language. (b) Members of the Dayak community favor either Banjar or Indonesian over their native language. (c) The Madurese, Bugis, and Minangkabau communities primarily use their native languages at home but prefer Indonesian or Banjar in public settings. (d) Javanese and Sundanese speakers use their native languages domestically but switch to Indonesian or Banjar in external interactions. In educational settings, (a) teachers predominantly use Indonesian for instruction and professional meetings, while (b) students use both Indonesian and Banjar. Within governmental contexts, sub-district employees use Indonesian in informal interactions with guests and Banjar in formal situations. These findings underscore important implications for fostering both local languages and Indonesian within educational and governmental framework.
References
Ager, D. (2001). Language Policy in Britain and France: Theoretical and Comparative Perspectives. Multilingual Matters.
Auer, P. (1998). Code-Switching in Conversation: Language, Interaction and Identity. Routledge.
Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters.
Barbara Trudell. (2016). “The impact of language policy and practice on children’s learning: Evidence from Eastern and Southern Africa.” United Nations Children’s Fund (UNICEF).
Bloomfield, Leonard. (1972). Language. London: George Allen and Unwin Ltd.
Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press.
Cummins, J. (2000). Language, Power, and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Multilingual Matters.
de Cillia, K. A. K. (2019). Language use and language proficiency in immigrant families: Patterns and processes. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(3), 265-279.
Doughty, C. (2017). Language policy and schooling in multilingual settings: Balancing policy, social context, and learner needs. Educational Policy, 31(4), 498-519.
De Fina, A., & Georgakopoulou, A. (2012). Analyzing narratives: Discourse practices and social identities. Cambridge University Press.
Driessen, Geert. (2017).” Language choice and language proficiency of immigrant parents and children.” Journal of Education Research. 10. 97-108.
Edwards, J. (Ed.). (2014). Language and Identity: Global Perspectives. Routledge.
Extra, G., & Gorter, D. (Eds.). (2019). Multilingualism in Educational Settings. Routledge.
Fishman, Joshua A. (1989). Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspectives. Multilingual Matters.
Fishman, J. A. (2001). Can threatened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A 21st century perspective. Multilingual Matters.
García, O. (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Wiley-Blackwell.
García, O., & Wei, L. (Eds.). (2014). Multilingual Education: Between Language Learning and Translanguaging. Palgrave Macmillan.
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Palgrave Macmillan.
Gass, S. M. (2020). Family Language Policy: Language Planning in the Home. Routledge.
Gazzola, Cardinal, Heugh, and Grin. (2023). Language policy and planning: From theory to practice. 10.4324/9780429448843-1.
Gergely, G. M. (2020). “Language choice and social status: The role of language prestige in multilingual families.” Language Policy, 19(2), 237-254.
Heller, M. (Ed.). (2007). Bilingualism: A Social Approach. London : Palgrave Macmillan.
Heller, M., & Duchêne, A. (Eds.). (2018). Language Policy and Language Education: Theoretical and Empirical Perspectives. Routledge.
Herrera, Fabiola. (2022). The Relationship between Parents’ Language Practices and Their Bilingual Children’s Vocabulary Development. Purdue University
Hollebeke, Ily. (2023). How stable is a family’s language policy? Multilingual families’ beliefs, practices, and management across time. Language Policy. 10.1007/s10993-023-09679-y.
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). Routledge
Hornberger, N. H. (2006). Frameworks and Models in Language Policy and Planning. In T. Ricento (Ed.), An Introduction to Language Policy: Theory and Method (pp. 24-41). Blackwell Publishing.
Hornsby, D. J., & Moser, L. M. (Eds.). (2021). Language and Identity in Multilingual Communities. Routledge.
Kamal, et al., (2024). Sociolinguistics for the Students of Language Teaching Department in Indonesia. PENERBIT CV. EUREKA MEDIA AKSARA
Mackey, William F. “The Description of Bilingualism”. in Fishman, J.A. Ed., (1972). Readings in The Sociology of Language. The Hague-Paris: Mouton.
May, S. (2014). “Factors influencing language choice in multilingual education systems: Policy, society, and individual preferences. Language Policy, 13(1), 1-24.
May, S. (2016). Language of instruction and teacher proficiency: Implications for multilingual education.” Language Policy, 15(2), 185-204.
McKay, S. L., & Hornberger, N. H. (2009). Sociolinguistics and language education. Multilingual Matters.
McGillivray, K. H. (2018). Language policy and instructional practices in multilingual schools. International Journal of Multilingualism, 15(1), 45-61.
Morris, M. (2014). Multilingualism and the Law. Routledge.
Morrow, K. R. R. (2020). The impact of national language policies on school instruction: A comparative analysis. Language Policy, 19(2), 191-212.
Neni Nur’aeni, Mia Kusnur’aeni, Agus Priyanto. (2019). Bahasa Indonesia sebagai Bahasa Pengantar dalam Dunia Pendidikan. Parole, Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Volume 2 Nomor 5, September 2019.
Parker, K. A. (2020). “Language shift and intergenerational language transmission in immigrant families.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(5), 637-651.
Pomerantz, H. B. (2021). “The influence of educational language policies on language choices in professional settings.” Language Policy, 20(1), 1-20.
Rampton, B. (1995). Language and Social Identity. Cambridge University Press.
Ricento, T. (Ed.). (2006). An Introduction to Language Policy: Theory and Method. Blackwell Publishing.
Skutnabb-Kangas, T., & Phillipson, R. (2017). Language Rights: Exploring the Role of Language in a Globalized World. Routledge.
Soetomo, Istiati. (1985). Telaah Sosial-Budaya Terhadap Interferensi, Alih-Kode dan Tunggal Bahasa dalam Masyarakat Gandabahasa. (Disertasi).Jakarta :UI.
Spolsky, B. (2012). Language Policy and Political Issues in Education. Routledge.
Spolsky, B. (Ed.). (2014). Language Policy and Planning: Critical Concepts in Language Studies. Routledge.
Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge University Press.
Spolsky, B., & Shohamy, E. (Eds.). (2018). Language Policy and Language Planning: Theoretical and Empirical Perspectives. Routledge. Chapter 5: The influence of language proficiency on family communication practices.
Stern, H. H. (1983). Fundamentals of Language Education. Oxford University Press.
Treffers-Daller, J. (2018). Language choice in multilingual families: The role of proficiency and preference. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(6), 715-728
Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard University Press.
Weinreich, U. (1964). Languages in Contact: Findings and Problems. The Haque : Mouton.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Jumadi, Ahsani Taqwiem, Fatchul Mu’in, Rusma Noortyani, Rina Listia, Rizky Amelia
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
COPYRIGHT NOTICE
REGISTER JOURNAL: https://ejournal.uinsalatiga.ac.id/index.php/register/index is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Copyright Notice
An author who publishes in REGISTER JOURNAL agrees to the following terms:
- The author retains the copyright and grants the journal the right of first publication of the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal
- The author can enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book) with the acknowledgment of its initial publication in this journal.
- The author is permitted and encouraged to post his/her work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of the published work (See The Effect of Open Access).
Read more about the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 Licence here: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
Privacy Statement
The names and email addresses entered in this journal site will be used exclusively for the stated purposes of this journal. They will not be made available for any other purpose or to any other party.